Dona Capitolina, Ulisses Bispo Medonça: Bumba-meu-Boi Linda Joía de São João

Dona Capitolina, Ulisses Bispo Medonça:

Bumba-meu-Boi Linda Joía de São João

Matinha (Maranhao), Brazil

Dona Capitolina and Ulisses Medonca.  Together they are the leaders of the Bumba-meu-boi celebration group Linda Joía de Sao Joao (Beautiful Jewel of Saint John). Sao Joao/Saint John is the patron saint of the Bumba-meu-boi celebration throughout the state of Maranhao.

Dona Capitolina and Ulisses Medonca are old friends whom we have visited in Matinha several times in the course of our research on folk celebration in Maranhão. On a recent visit Dona Capitolina asked where are all these pictures. 

Here they are, at least of few. They are divided into several sets:

Part I. A gallery of portraits of Dona Capitolina, Ulisses Bispo Medonca, taken during several visits over the years

Part 2. Rehearsal and Preparation for performance Matinha 2017

Part 3. Performance of the group Linda Joía de Sao Joas (Beautiful Jewel of Saint John) Matinha 2017

Masked Cazumba, an iconic figure in the Baixada tradition,  It can represent  various spiritual entities, and those in the tradition will give many explanations.  Performatively, the cazumba interacts with the audience (especially children) and often maintains the boundaries of the performance when the crowd is mingling closely (as is often the case in village celebration)

Part I: A gallery of portraits of Capitolina taken during several visits.

 

Simone Ferro and Meredith Watts with Ulisses Bispo Medonca, Matinha 2017

The small city of Matinha in the interior of Maranhao is a center for celebration of the Baixada style (sotaque) of the Bumba-meu-boi celebration.  The festival is traditionally celebrated on and around the day of Saint John the Baptist (São João).  Customarily this occurs on the night of the 23rd into the day of the official day of Saint John, June 24th.

The name of the Bumnba-meu-boi celebration group — Beautiful Jewel of Saint John — reflects this lasting power of popular Catholicism in Northeast Brazilian folk culture..

The festival is held in a town square prepared as a performance venue and attended by a host of local leaders and hundreds (thousands?) of viewers.  In this small city, over a dozen groups will perform on festival night.

In 2017 we photographed them in the headquarters of the group — which is actually their home — during the days of the festival.

Part 2, Rehearsals and Preparations, Matinha Baixada Festival, June 2017

Part 3. Performance, festival of Bumba-meu-boi groups in the Baixada tradition

Matinha (Maranhao) June 2017

Beating the Drum for the Holy Ghost: Pentecost (Festa do Divino), São Luís 2017

It is estimated that during the week or so of the celebration of Pentecost (Espirito Divino Santo/Holy Ghost), traditionally held 50 days after Easter, some 100 events are held in São Luís alone.

What is truly remarkable in the eyes of more secular cultures is the importance of these multi-day community events that bring together hundreds of people of all generations.  There is of course a “modern” part of Brazil that observes only the mass on Pentecost Sunday, but these events in Maranhao bring together parts of the community for many days of celebration.  The organizers, and the children and parents, will prepare for nearly the entire year. 

The female drummers — caixeiras  — are a traditional (and obligatory) feature of the celebrations.  It is said that some drummers may appear in as many as thirty events across the city.

A  mass for Pentecost is still held in the Catholic Church of course, but in the São Luís variation the priest normally leaves the pulpit and the caixeiras lead the children and celebrants from the church in a huge din of waving flags and rhythmic drumming.

Selected children are dressed as imperial royalty Portuguese colonial period and comprise the Tribunal or royal court.  The “seating of the Tribunal” of children is done in the spiritual house where in both Christian and Afro-Brazilian entities are displayed and worshiped.

Spiritual House in Santa Inês (Saint Agnes)

In this celebration in Santa Inês the caixeiras themselves opened an early event, without children or a “Tribunal.”  It is their personal celebration of the Holy Ghost a day or two before the actual day of Pentecost.

Caixeira. The mural behind seems to represent the arrival of the colonial Portuguese.  Brazilians are a bit ambivalent about the colonial period — most have some European heritage but there was the vast slave trade that brought millions of their ancestors from Africa.  The European colonizers also enslaved and exterminated many indigenous peoples, languages and cultures.
One of the traditional “Drummers for the Holy Ghost”
These spiritual houses tend to be “syncretistic,” in that they juxtapose or merge symbols and veneration of Christian and other entities. Here a cross is decorated for the Holy Ghost.
At the climax of this celebration night members gather at the altar and light candles for the Espirito Santo.
Caixeiras at the altar
To support the celebration, a large number of people must be fed. By custom the celebrants and any drop-in guests and neighbors come to the table. This is the kitchen crew.

Casa de Mina Santa Maria, São Luís

“Seating the Tribunal”

After a Catholic Church mass the “tribunal” of royally dressed children, accompanied by the drummers (caixeiras) and other celebrants, march to the Casa de Mina Santa Maria.
The altar at the Casa de Mina Santa Maria, with doves and the crown symbolizing the Espirto Santo. In the center is the Virgin Mary (Santa Maria) and below another figure draped with necklaces of the various orixás worshiped in the house.  It is common for Afro-Brazilian spiritual houses to worship entities from the Christian tradition (including many saints) as well as African orixás and other entities adopted in the New World.  Each house has a different pantheon of entities they worship and invoke.
Most caixeiras are members of long-lasting women’s groups, but they are sometimes joined by male drummers.
The children in the Tribunal are fabulously dressed. This is one of the younger members of the royal court. The “empress” is a teenager who is elected newly every year and has a year to prepare (meaning, usually, that her family has a year to prepare her costumes).
For a few hours the young people are replicas of adult royalty, apparently invoking the period of Portuguese colonialism.
There are young caixeiras, but most are older women who have been drumming for the Holy Ghost for decades.
A young member of the “imperial” court, or Tribunal.
One of the few younger caixeiras. She is watching the older drummers to learn the various rhythms (there can be as many as nine, each with a role in the liturgy.
Veteran caixeira with young members of the court in the background.

Tenda de Fé em Deus, Pindaré

Procession of the Crown of Espirito Santo (Holy Ghost)

This procession preceded the entrance of the elaborately costumed children.  These young men are bringing in the crown of the Holy Ghost at a spiritual house in Pindaré.

After they enter and the crown is present, there is an elaborate banquet or cakes soft drinks and sometimes chocolate drinks for the children.  After the court is fed adults get the remaining cakes.  For a proper banquet in the city of São Luís there are usually several tables of cakes.  For this smaller event in Pindaré there were only a dozen or so cakes.

Young men entering the celebration with the symbols of the Holy Ghost.
There is a slightly romantic, mystical atmosphere that lasts until the lights are turned on and the children’s procession enters.

Catholic Mass, then Procession and Celebration at Casa de Nagô (São Luís)

After a formal Pentecost mass, the priest exits and the procession of the caixeiras begins. Here a young man of the “imperial court” leads the procession from the church with the flag of the Espirito Santo.
Just one of the several tables of cakes decorated with colors and symbols of the Pentecost.
The “empress” enthroned in an elaborate ritual at the Casa de Nâgo.
Being good, and regal, is trying. This is after the formal ceremony and before the cake, chocolate and soft drinks.

Casa das Minas, São Luís June 2017

“Bringing Down the Mast”

In groups that can afford it, the mastro/mast is raised early in the Pentecost week (levantamento do mastro) and torn down at the end (derrabamento do mastro).  Both are signal events opening and closing important events in the Pentecost celebration.

The one below at the Casa de Minas is a massive pole that requires several men, intricate coordination, and various rope and tools.

For contrast, at the very end is a more modest neighborhood mastro decorated with treats for children.

The final ceremony is the “lowering of the mast” — a symbol of the Pentecost celebration. This is a huge one — perhaps thirty feet high and made from a tall tree.  It is  decorated at the top with a flag and symbols of the Espirito Santo.
Caixeiras march around the mast (“mastro”), nearing the climax of the celebration. Members of the celebration symbolically strike the mast with a hatchet to symbolize its being brought down and closing the Pentecost season.
The “mastro” is raised at the beginning of the several-day Pentecost celebration and lowered at the final ceremony. It is traditionally men’s work and requires a great deal of coordination, strength and skill.  Some writers describe this as the “phallic” part of the ceremony.
Members of the court parade around the now-lowered mastro for a final closing of Pentecost.
The caixeiras accompany the parade around the mastro with constant drumming and singing.
In a final act, the dove and flag of the Holy Ghost are removed from the mastro and the formal Pentecost celebration is closed. There are still hours of drumming and eating tables full of cake and other food.  The larger spiritual houses bring together hundreds of people for these celebrations.  In early days food was taken to a leper colony — in a remaining element of that custom many disabled and very poor are given gifts outside the house on the previous day.

An Alternative Neighborhood Mastro

Not all mastros are formal and massive like the one from the Casa de Minas.  This one is in a modest neighborhood and decorated with treats for children.

Some neighborhoods use a simpler mastro that is decorated with fruit, soft drinks and other treats for children. When this type of pole is brought down, it is the occasion for a children’s party as they snatch the treats from the pole.

Videos of Maranhao Folk Culture 2015

 

Videos on the Bumba-meu-boi, and the Festa do São Gonçalo do Amarante and the Festa do Divino.

The Bumba-meu-boi videos were filmed and edited by Simone Ferro of performances at the June, 2015 celebration in São Luís.

This corresponds to our time with a Study Abroad course with dancers from the University of Wisconsin-Milwaukee.  If some of you were among that group, you may recognize these groups.

The videos are available on Vimeo and at the links below.

 

Bumba-meu-boi Encanto da Ilha (in the rhythmic style known as “Orquestra”)

 

Boi Lirio de São João (also in the Orquestra style, or sotaque).

This following video shows moments of  the Festa do São Gonçalo de Amarante and the Celebration of the Divine Spirit (Festa do Divino) in Pindaré.

It features the women drummers of Pindaré (called caixeiras), and especially the group led by “Maria Caixeiras,” a woman whose name carries her identity as a drummer.  In one sequence, the drummers of her group are joined by members from the quilomboCommunidade Vila Maria.” (A quilombo is a community or settlement formed by escaped and released slaves, sometimes with some indigenous people as well.  Maranhão has over 300 such communities.)

The post from November 2015 post contains photos and text describing more of these festivals.

 

Coming: More posts on the Bumba-meu-boia and a few brief clips from an Umbanda ceremony to Oxum, orixá of water.

Carnival in São Luís, Maranhão, February 2016

 

An earlier post compares the Carnival in Rio with that in the smaller cities and the interior.  This post shows some elements of the Carnival period in São Luís, the capital of Maranhão.  It is not even remotely complete since much of the period was spent in the interior.

However, Maranhão has a wide range of cultural activity — carroças (floats), samba groups, blocos with African and indigenous identity, and a myriad of ad hoc groups that celebrate in the streets.

The celebration begins in the streets on weekends almost directly after the last celebrations of Christmas.  Actually, they overlap so that the ritual of queima da palinha (see earlier posts) and many celebrations in the Afro-Brazilian spiritual houses overlap both seasons.

 

IMG_8309
Flag of the group Fuzileiros da Fuzirca. This is one of the blocos that take to the streets during the pre-Carnival season. They are marching groups with heavy percussion, accompanied by singing and sometimes dancing.

 

IMG_8356
Fuzileiros, young and older

 

IMG_8375
The street popcorn vendor,  a bloco and the street crowd in downtown (centro) São Luis are in the background

 

 

IMG_8568
The “Fuzileiros” carncval bloco

 

IMG_8619
The Carnival bloco “Vampires”

 

IMG_8592
Vampire, spreading its wings.

 

IMG_8601
Vampire bloco costumes

 

IMG_1788
The day after the parade.  These are floats and detritus left over the morning after the passarella/parade, which, like Rio, is held on a paved runway between two grandstands.  Performance is competitive and heavily supported with sound systems and timing lights so the groups can keep to their time limit (which, in Maranhão, is an aspiration that is far from reality).

 

IMG_1791
These were glamorous props yesterday

 

IMG_1794
Float, or carroça. These are nothing like the floats in the Rio de Janeiro Carnival, but are nevertheless expensive in a small city in a bad economy.

 

IMG_1800
A darker carroça theme, perhaps from watching the film “Orfeo Negro” (Black Orpheus in English).  This voodoo/macumba evocation is unusual in Maranhão because such related practices are protected as religions and practiced widely.

 

IMG_1815
The remains of the passarela have their own sad beauty

 

IMG_1830
Parade of the “Indio blocos” — parade/performance groups that invoke indigenous themes.  The costumes are actually more evocative of the dancers in the Rio de Janeiro Carnaval

 

 

 

IMG_1838
“Indio bloco” performer

 

IMG_1870
The “Afro blocos” have a much longer history in São Luís and generally provide a more elaborate performance. They perform both on the streets and in this organized parade/passarella.  Here they are on the long runway between two set of stands for crowds (mimicking the practice in Rio).  In Rio the groups parade for at least nine hours, filling the night and broadcast live throughout Brazil.  Not so here.

 

 

Carnaval/Carroça in Rosário, February 2016

An earlier post describes some differences between the Carnival in Rio and its smaller counterparts in the pre-Lent celebrations elsewhere in Brazil.

This post describes the event called “Carroça” in Rosário, named after a cart and sometimes used for what in U.S. English is called a parade “float.”

Here the carroça can also have its original meaning — as a donkey cart.  This you won’t see in the Rio parade of floats.

 

IMG_0864
One way Rosário is different from Rio — you may need to decorate your donkey

 

IMG_0868
The mermaid — sereia — is a spiritual figure, but here is one of the many androgynous figures in the parade

 

IMG_0873
Surprisingly for outsiders is the fact that in Rosário (and in other smaller communities, we find) the carnival is a place for various sexual identities and expression

 

IMG_0883
Another old style carroça –here, even the donkey driver is not immune from flying colors and flour (the donkey was spared)

 

IMG_0914
An enormously popular telenovela is “The Ten Commandments, ” running every day on television

 

IMG_0923
Not quite sure what the theme is here, but this is Rosário — with donkey cart, viking, and a sultry figure

 

IMG_0937
Angels in Rosário

 

IMG_0941
Flour and colors are thrown about the crowd, giving a surreal look to the crowd as the as the day goes on

 

IMG_0955
This doesn’t seem to be a serious boi/ox from one of the Bumba-meu-boi groups, but it evokes that tradition. Here, though, the message is “I have horns…”

 

IMG_0963
“I have horns” — which may refer to the ancient term for “cuckold”

 

IMG_0981
He’s putting in his teeth for the photo

 

IMG_0996
Another vampire in drag (a popular theme, it turns out), in a coffin comforted by cachaça

 

IMG_1003
Carrying out the undead … “Rest in peace, Rosário” the coffin seems to say

 

IMG_1033
Colors

 

IMG_1036
More colors

 

IMG_1050
The most political statement — “Sergio Moro, Hunter of the Corrupt.”  Moro is the judge whose investigations have put many political and business leaders in jail for massive corruption involving Petrobras.  Dozens of politicians who thought they were immune from prosecution are ratting each other out in a host of plea bargains and immunity deals.  Others are watching from inside this or that federal prison. 

 

IMG_1061
Macho drag

 

IMG_1064
A plague of Charlie Chaplin’s —  and one shepherd left over from the Ten Commandments, I think

 

IMG_1069
Modern sound technology can turn a perfectly normal truck into a sonic weapon, capable of shaking the earth and deafening you (and any of your children you left on top of the speakers).  This is a small system, but notice the sophistication of the array of woofers, mid-range speakers and high-range tweeters.  The result is not just loud noise, but discernible melody and a full range of damaging sound waves.

 

IMG_1077-2
The boy center left is holding a box of flour.  The rest are simply wearing the flour.  There are also spray cans of something white, but that cannot compete with the old custom of mixing colors and smearing each other.

 

IMG_1119
More colors and interesting celebrants.  They did some other interesting poses for me, but this is a family-oriented blog.

 

IMG_1168
The Carnival carroça is a time to experiment in relative safety with alternative identities

 

 

IMG_1188
Double-cross — each member of this couple is adopting the sexual identity of the other

 

IMG_1028
The shirt says “Homophobia is prohibited, is a crime”

Carnival in the Interior, February 2016

 

An earlier post on “Carnival in Rio de Janeiro and the Interior” describes some of the differences in celebration in Brazil.  It can be read as a reflection on the celebration that is a preview of sorts for this photo description of a trip to two towns in the interior of Maranhão — Mirinzal and Central do Maranhão.

 

IMG_1693
The fastest route is a ferry across a bay from the island of São Luís (the “Island of Love” they like to say on the signs entering the city). The ferry is close to, or part of, the Port of Itaqui which serves as the shipping point for vast amounts of mineral ore by mining giant Valé.

 

IMG_0387
This is “Carnival” — but in this settlement near Central do Maranhão a community group dances the Tambor da Crioula much of the night. His shirt reads “Son of Saint Benedict,” the black saint revered in Tambor da Crioula, most black churches in Brazil, and often in the U. S. as “Saint Ben’s.”

 

IMG_0393
Tambor da Crioula in the heritage way — men playing percussion while (only) women in wide, flowered skirts dance. The concession to popular entertainment is the wall of speakers behind the drummers. This guarantees that the rest of the village knows of the celebration. There are no known noise ordinances in rural Brazil.

 

IMG_0712
The drummers for the “Boi do Carnaval.” This is an unusual celebration in Central do Maranhão that blends the ox/boi from the Bumba-meu-boi tradition with other celebrations. The sound truck amplifies the singer who came especially from another village to sing with the procession. From the Bumba-meu-boi group in Guimarães, this cantador shares the special status of “the voice” of the celebration.

 

IMG_0707
As in the heritage Bumba-meu-boi celebration, the ox/boi dances in the streets and is “teased” by young boys.

 

IMG_0784
Later others join in taunting the ox

 

IMG_0822
No one actually seems to get hurt, but the horns are usually from a real bull

 

An interesting element that we had not expected was the importance of these massive speaker systems.  Really huge ones are mounted on trailers.  Smaller ones are mounted in the back of pick-up trucks or even in the hatchback of small cars.

They are portable street parties and can mobilized crowd for a demonstration or street parade through town.  They are not hampered by any noticeable noise pollution ordinances and may play all night.

This one was across the street from our hotel — which was open to the street side.  The sound was inescapable.  The bass speakers shook the bed, and the mid-range speakers and tweeters rattled the glass.  These are very sophisticated sonic devices and have become important to celebration in the interior.

They were first seen in parades in large cities, but are now a commercial venture in their own right.

 

IMG_0826
In the town of Mirinzal a “bloco” marches along with a paredão, a wall of speakers that create a devastating sonic weapon

 

IMG_0856
The paradão, or large wall, or speakers. This celebration had three of them, creating zones of totally chaotic sound waves that only young people full of beer seemed able to survive

 

IMG_1719
Last night this bus station was filled with huge walls of speakers (paredãos). Today all that is left of the Carnival is the televised version of the Carnival in Rio de Janeiro. From Mirinzil it seems as far away as all the other fantasy television that is beamed to them in the telenovellas day after day

 

The Carnival (Carnaval) in Rio de Janeiro and the Interior

This is the first in a series of several posts on the Carnaval season in Brazil.  A second post shows some aspects of Carnaval in two areas in the interior — Mirinzal and Central do Maranhão, and in Rosário.  A third shows some elements of the celebration in the capital city of São Luís.  The final post shows the parade or Carroća, in the town of Rosário.

The photo-based posts will appear above this one, but will refer to this as a source of reflection on how the smaller cities and the towns of the interior differ from the well-known Carnival in Rio de Janiero.

Carnival in Rio and elsewhere

 

IMG_1800
This abandoned float (carroça) may be giving a nod to the death and voodoo ethos of the film Black Orpheus (Orfeo Negro)

 

Often when we describe our work in Maranhão people ask if that includes the Carnival (Carnaval) of Rio de Janeiro. Others have sometimes heard of the Bmba-meu-boi festival in Parintins in the state of Amazonas and ask if that , too, is in our research program.

The answer is “no,” because neither is in our specific research focus. But in another sense it is, of course, “yes” because of the interconnectedness of Brazilian celebration culture.   Each of these immensely popular celebrations figures in our work, but mostly as a cultural reference that helps us understand the differences in the way celebration takes place in the smaller capital of São Luís and, most of all, how different is the celebration in the interior of Maranhão.

 

IMG_0883
Something you don’t see in Rio de Janeiro — donkey rides for children in the parade. the driver’s face is covered in flour, one of the more benign substances thrown around during the celebration.

 

The first point of reference is that the Carnaval of Rio de Janeiro is a huge entertainment and economic enterprise in its current form. The Sambadromo in Rio holds tens of thousands of spectators. They sit in high grandstands on both sides of a long “passarella” along which the schools of samba parade. To am American’s eyes it looks like an auto drag strip with a long, unobstructed pavement. Seen in the off-season there is, well, virtually nothing to be seen other than the physical facility and its well-known arches that (unlike McDonald’s) resemble the buttocks of a very leggy woman with generous buttocks. It is not a model of subtlety, an all its monumentality.

During the night(s) of the parade/passarela, groups (schools of samba, as they are called) parade along the runway for 1 ½ hours each. Usually six groups are chosen for the final parade. Taken one after the other the parade of spectacular groups take a minimum of nine hours. It is broadcast on television and goes on all night. There are other groups in lower categories that parade at other times. Most important is that the entire process is competitive and extremely expensive and, for the winner, lucrative.

At one time the schools of samba were supported by the neighborhoods that were their homes. That is still at least partly the case, but the logistics, costumes, and business elements are now staggering. Even tourists can pay the equivalent of a few hundred dollars for the experience of participating in the group. They also have to attend rehearsals, be talented and fit enough for the show, and provide their own costumes. Participants like this have become a source of income to help feed the entertainment machine.

The street parades are different. Here everyday Brazilian citizens wear costumes and party in the streets. This element has some resemble to street parties associated with the Mardi Gras in New Orleans or Fasching in some German cities. These are real people, for the most part, partying in public.

 

IMG_0873
Street parade in Rosário

Foreigners may have a picture in mind of Black Orpheus (Orfeu Negro), the famous 1960s film of the Rio Carnaval blended with the myth of Orpheus in the underground. There is a kind of romance of the favela where the groups originate, and a love story from classical mythology. The luscious atmosphere of the film is filled with darkness and color, anonymous romance, personified death, and the darkness of voodoo or macumba.

What you see on Brazilian television from Rio now is a daylight party with a lot of drinking, colored hair, cross-dressing, and ordinary people in imaginative costumes. There is no sign of darkness, mythical figures, death, or even anonymous sex with strangers. That is later.

So, the romantic Carnaval may be in the darkness.   But what is common with street parties in the interior is the presence of everyday citizens and some sponsored groups, celebrating in public. The floats in the interior have little in common with those of Rio – many of which resemble space stations, alternate universes, Macy’s parade on steroids, jumbled together with huge amounts of bare human flesh that has to stay covered in colder climates.

What we discovered here is that many Brazilians in the interior experience the Carnaval in Rio de Janeiro just as people in the northern hemisphere do – on television. Their own celebration is smaller, grittier, and close to home. Like the street parties in Rio, the ordinary citizens are remarkable and often unconstrained in their costumes – in fact they may be all the more interesting because they are done more with imagination than with money.

IMG_1719
In the bus station in Mirinzal passengers watch the Carnival in Rio just like you and I — on television.

 

There is one more theme that is common in commentaries on the Carnaval. Anthropologists called on Bakhtin and DaMatta point out that these may be “Rabelaisian” inversions of authority and a satire on conventional power and authority. Politicians and religion are mocked, sexual mores and conventional customs are scorned, and there is for a time a “popular” ownership of the streets. This element certainly exists in the celebrations in the interior.

The most common element of mockery is not the Church or the profane power structure, however. It is in the mockery of stereotyped heternormative gender roles. Cross-dressing seems to be the most common “transgression,” even in the interior. There are many variations. Some are “macho drag” with men in cheesy costumes. Others are more serious in their costumes, and some are elaborate and genuinely imaginative and sexy in their presentation. Somewhere in between are young men who seem to by trying out cross-dressing and gender variation in a safe way. Some simply use the occasion to advertise that “Homophobia is prohibited. A crime.” This popular t-shirt slogan is stating the anti-discrimination law of Brazil that prohibits homophobic discrimination along with gender, sexual orientation, handicap or race.

It may be exaggerated to say that the Carnaval is a Rabelaisian protest against “normal” society and norms, but it is indeed true that it provides a temporary space for alternative expressions – especially of gender definition and sexual orientation.

 

IMG_1028
The shirt reads “Homophobia is prohibited, a crime”

 

Queima da Palhinha, Casa de Iemanjá

 

Queima da Palhinha (Burning of the crèche), Casa de Iemanjá (São Luís, Maranhão)

One of the celebrations reported in an earlier post is the ceremony of Queima da Palhinha – the symbolic removal of the crèche/nativity scene and honoring of the Christ child.

The “straw” of the manger is burned – in this case an the herb murta which gives off a dense smoke and incense smell.

An earlier post showed the ceremony in a private home and in the Casa das Minas. The one in these photos took place in the House of Iemanjá, a spiritual house dedicated to the orixá of the sea.

It was a mixed ceremony with Christian songs and prayers in Portuguese. Later, there was another ceremony devoted to other entities of the house that are in the African-Brazilian tradition.

An unusual feature of religious life in São Luís, and in Maranhão generally, is the blending or juxtaposition of different spiritual traditions.

The photos below are from the queimada ceremony, except for the final photo which shows the pae de santo leading the ceremony that followed.

IMG_9591
Candles at the altar. The embroidered cloth is to receive the image of the Christ child

 

IMG_9593
Christ child in the cradle.  Murta, the herb symbolic of the closing of the nativity season, is distributed to celebrants.

 

IMG_9625
The herb murta burning in a crucible at the altar

 

IMG_9633
Celebrants feed the fire near the close of the ceremony. There are till some songs and prayers to come after all the celebrants who wish have the opportunity to toss herbs on the fire.

 

IMG_9652
The space fills with smoke from the burning murta, a powerful incense

 

IMG_9644
The spiritual leader (pae de santo) leads the close of the ceremony.  The image of the baby Jesus will be carried out in a procession of followers with candles.

 

IMG_0005
In a second celebration, the pae de santo appears in clothes honoring Iemanjá. Other entities are honored later in the ceremony.

Artisans, Rosário (Maranhão), January 2016

 

In the interior of Maranhão, about 1 1/2 hours from São Luís by car, the town of Rosário rests on the Itapecuru River which provides much of the areas economy.  The thick clay on the banks turns to choking dust in the dry season, but it is heavy and ideal for artesanal pottery.

The area has several pottery workshops (olarias) that rely on this clay.  There are modern brick factories using this material. bit we visited smaller artisans with older, “traditional” methods.

Having spent many summers with my grandparents on a simple farm in central Illinois, seeing this old equipment reminded of childhood memories of rooting around in my grandfather’s barn.

The first shop, in the city

IMG_9055
An old potter’s wheel

 

IMG_9076
Freshly-made clay pots. they only need to be soaked in water to be ready to use.

 

The second shop, closer to river and the source of clay

IMG_9081
A workshop that seems to specialize in large pots and small pigs (and middle-sized Virgin Maries). They seem to prepare raw figures for local artisans who paint them for sale. This kiln is ancient and still functioning daily.

 

IMG_9086
Cleaning up the clay pigs for the fire

 

IMG_9110
Rows of larger utility and decorative pots

 

IMG_9129
More pigs

 

IMG_9165
An ancient wheel, with racks of pots and figurines in the background

 

Rosário also has a native industry making hammocks.  Our apartment, and most hotels have hook for hanging a rede, or hammock.

I use them for hanging my hat, but the older buildings have hooks in every room and many houses use the hammock as the chief place for resting/sleeping.

They are comfortable, though it takes some practice to get out of them in even a remotely skillful fashion.  In older places with dirt floors, the rede is safely off the ground.

 

IMG_9207
Rosârio craftsman making a rede, hammock

 

IMG_9236
An old machine of treadles, blocks, spools and the other devices of weaving looms.

 

IMG_9272
Another machine for making a hammock — it is the length of the rede and is strung along its length to make the fabric.  The craftsman puts it together by walking back and forth stringing each layer.

Popular Catholicism: Faith and celebration outside the Church

 

“Popular Catholicism” is a term used in Maranhão for practices that are not sanctioned or conducted within the official church.  They are carried in the culture of faith and devotion of members of the community who continue the practices on their own

Sometimes the practices are mixed with celebrations in terreiros, spiritual houses of Afro-Brazilian practice.

Queima da Palinha

Queima da Palinha, Private home in São Luís

The burning of the murta herb is symbolic of the end of the Christmas season and the dismantling of he créche.  It is also a celebration of the Christ child from whom blessings are sought.

IMG_1186_DxO
There is a traditional liturgy (in the woman’s hand) around the family créche that includes prayers and songs

 

The family and friends celebrate with a litany from a text that includes several devotional stages.

 

 

 

 

IMG_1244_DxO
This is an observance in a private space, with shared blessings shared in the group

 

IMG_1208_DxO
The branches (murta) are burned to end the season of the créche and events of Christmas

The actual queimada, the burning, is done in an urn in the home, but there is a tremendous amount of smoke that is like incense.

Some readers may have experienced a 12th Night ceremony in the U.S. during which Christmas trees and wreaths are symbolically burned.

 

 

IMG_1259_DxO
In this ceremony an image of the Christ child is swaddled in a blanket and taken to each participant for a symbolic blessing

 

 

Nossa Senhora de Belém, Iguaraú

The photo below is of an umbanda terreiro in the community of Iguaraú.  It was not our destination, but worth a look because it is representative of a number of hybrid practices that contain some Christian elements mixed with other entities and practices.  That is a cross in front, with the dove of the Espirito Santo just below the crest of the roof.

Aside from Saint Enofre, celebrated in both the Catholic and Orthodox traditions, the figures on the wall represent various entities from other practices.

 

IMG_8660
On the way to Iguaraù, an Umbanda tenda or terreiro (spiritual house) devoted to Saint Enofre. the cities and countryside of Maranhão are dotted with hundreds of Afro-Brazilian spiritual houses.  In Catholic hagiography, Saint Enofre is a 4th century hermit who lived some six decades in the desert, protected only by his hair and a leaves around his midsection.  He is known as a patron of alcoholics and at least one Catholic site gives a prayer to Saint Enofre to free one from alcoholism.

 

There are extensive connections in Maranhão between practices in Catholicism and in other spiritual practices.  The house of Saint Enofre honors Christian and non-Christian figures.  The church below has some features of an “official” Catholic church, but does not have a permanent priest or staff.  The practice of honoring Our Lady of Bethelem is accompanied here by a churchman, but is also a part of what is here called “popular Catholicism” — practices originating in the Church (perhaps as far back as the Middle Ages), but now carried by groups of devotees in homes and informal “churches.”

Photos below are from such a community church in the community of Iguaraú, not far from São Luís.

 

IMG_8676
The modest community church in  Iguaraú

 

IMG_8734
The small church in the community of Iguaraú is a center for a feisty enclave of people who have successfully fought a multinational aluminum processing plant to keep their homes.  Here they largley organize this celebration by themselves but have a churchman leading the ritual.

 

IMG_8738
The altar with familiar entities — the Virgin Mary, the black saint Benedict (São Bento) and others. Our Lady of Bethlehem (Nossa Senhora de Belém) is on the table to the right of the photo.  This is a community building without a regular priest, but there was a churchman who told us that he comes to support the community and act as occasional clergy.

 

IMG_8783
One of the children — with wings on her back — brings flowers for Our Lady of Bethlehem

 

The festival of “Our Lady of Bethlehem” celebrates the life of Mary in that city.  It is closely related to the nativity story and is at the close of the Christmas season (like the Queima da Palinha above).

IMG_8785
Children of the community have an important part in the celebration, here dancing in front of the table with the image — behind which is a girl dressed as Nossa Senhora de Belém.  An angel brings the flowers.

 

Children are a central part of the ceremony — here throwing flowers to a girl dressed as Our Lady of Bethlehem.

IMG_8810

IMG_8835
The community gathers in a circle for a prayer and blessing

 

IMG_8843
One of the girls is dressed up for the ceremony.  Most of the other children wear special t-shirts honoring the event

 

IMG_8845
Nossa Senhora de Belém. In the faces of the children you can see the complex ethnic mix of Maranhão’s mixture of indigenous, African and European heritages.

 

IMG_8851
A final tableau at the altar. This seems especially for parents with cameras and cell phones

 

 

IMG_8859
Nossa Senhora de Belém

An unusual part of the ceremony is in fact a second ceremony of drumming and singing/dancing that is part of a tradition called tereco.  This part of the celebration lasted about an hour, but in heritage practice would go on all night, overshadowing the Christian ceremony before.

Here it was part of the joint celebration, followed by the universal religious sacrament of a table covered with cakes.

IMG_8874
A second celebration is derived from the Afro-Brazilian spiritual practices of Tereco. Three women drummers sing and drum while children parade and dance.  We are told that in the past, the tereco practice would go on all night.

 

IMG_8950
One of the main organizers of the event. It is for the whole community, but especially carried by the older generation with central parts for the children.  Men raise the ceremonial mast (mastro) in the courtyard with gifts and offerings.

 

Queima da Palinha, Casa das Minas

 

IMG_7851
A special altar/créche in the Casa das Minas, an Afro-Brazilian house of worship in the jeje tradition (with roots to 19th century Dahomey and surrounding region of West Africa).  The jeje designation is from the language and culture groups of that region.  Other houses in São Luís are nagò, another tradition that used Yoruba as the main ceremonial language (as does Candomblé)

 

IMG_7862
Unlike other events in the Casa, this one used European instruments as accompaniment. The photos on the wall are of members of the Casa das Minas community

 

IMG_7866
Final prayers a the creché, with smoke rising from the queimada.  The photos are a mix of Christian figures and leaders in the Minas tradition.

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG_7871
The burning murta, the bitter-sweet herb that is used on the creché

 

The end of the queimada (burning) and close of the season of Christmas celebration.

Though Christians associate this sort of ceremony with an organized church, it is here celebrated in the Casa das Minas, a house in the jejé tradition that traces its roots to 18th and 19th century Dahomey.

 

 

 

Celebration of São Sebastião

Saint Sebastian is a complex figure in Maranhão celebration.  Historically the Catholic saint is revered as the 9th century Christian martyr.  He is usually depicted pierced with arrows.

In the Casa das Minas he is associated with an entity known as Averequete  In other traditions he may be associated with Oxóssi (the hunter).  In yet others he is fluidly connected to Rei Sebastião, the 16th century Portuguese who was lost in Morocco during the Crusades.

In one legend King Sebastion is reincarnated in the Dunes of Lencoìs in north Maranhão.  His enchanted figure appears on the dunes as a black bull with a red star on his head.  This legend links many elements of the boi/ox in the lore of Maranhão and is one of the connections of the heritage Bumba-meu-boi celebration.  This complicated set of links also involves São João (Saint John) is often celebrated with a boi/ox.

Because of the diversity of practices and traditions, these various links are not codified, but fluid in the multiple oral traditions of Maranhão.

 

IMG_7949
The main altar room in the Casa das Minas. It is used here for the celebration of Saint Sebastian (also the entity Averequete), but has a diversity of elements on the altar of mixed Christian and Afro-Brazilian symbolism

 

IMG_7952
Final blessing

 

 

The altar in the Casa das Minas, with its mix of religious symbols and traditions.

 

 

 

IMG_7992
Percussion — the drum at lower right is joined by a gourd with a beaded net that is shaken

A celebration of São Sebastião (and maybe other entities) at the Casa de Iemanjá, São Luís.

 

IMG_8055
Gathering at the image/altar of Saint Sebastian. A table holds food that is shared by the group

 

IMG_8072
Children learn to play by sitting in and playing smaller instruments.

 

IMG_8139
Celebrants in the homage to Saint Sebastian (and perhaps other entities)

 

IMG_8178
The chanting/singing and dancing go on for some time, and the emotional intensity becomes greater as the celebration goes on.

 

IMG_8200

 

IMG_8228
Celebrant, Casa de Iemanjá

 

The celebrations above all show the resilience and depth of devotion in São Luís and Maranhão in general.  All of these celebrations are in the Christmas season or shortly thereafter, but none is held in an official church.  A private home, an informal country church without a priest, and two different terreiros that have a mix of practices.

The official Church has, in the view of some, “abandoned” these heritage practices but seems to have a general attitude of tolerance toward them.  Evangelicals are increasing in number and are generally more aggressive toward the non-Christian practices since they honor a variety of non-Christian entities.  These houses were once persecuted by the church and the police, but they are now protected under Brazilian law as legitimate religious practices..

 

Festa dos Reis (Maranhão), Festival of the Kings (January 2016)

The Festival of Kings (Festa dos Reis) is the celebration at the conclusion of what are called the festas natalinas, the many celebrations held during the period of Christmas on the Catholic calendar.

In Maranhão  these celebrations may once have been promoted and organized by the institutional Church — now they are spread throughout the region in many forms.  The community celebrations are part of what is known as “popular Catholicism,” practices that may originally have originated in he Church but now carried on by communities themselves.  These two festas in the photos below are community celebrations organized by community groups.  There were no clergy present at either of the festas shown here.

This church below is  simple community building but not the center for a parish or official Church sanction.

Like many such “churches” throughout Maranhão, they have evolved their own forms of celebration that are now part of popular — rather than official — culture.  A feature of popular Catholicism is that the culture producers are the “people,” and not any formal institution.

 

IMG_0903_DxO
Community church, Maracaná (Maranhão)  Prominent on the altar are Saint Anthony, the Virgin Mary, and the black saint, Benedict (Sao Bento, as he is widely revered in Maranhao).

 

An earlier post describes festivals of São Gonçalo and the Festa do Divino in two communities in the interior of Maranhão.  In both cases the celebration, ritual, and liturgy were conducted by the community and held in a “church” that is an informal community building.

This celebration is based on the nativity story of the visit of the three kings to the new-born Jesus.  A centerpiece is the nativity scene which, in Maranhao lis likely to contain animals and entities that reflect the communities’ spiritual practices (Catholic or other).

There is a somewhat similar observance of “Three Kings’ Day” in New Orleans, and many communities celebrate the 12th night of Christmas with a ceremony and burning of trees.

This is, more of less, the last celebration of Christmas.  There is one more event called the “quemada palinha” in which the straw of the manger (the créche, presépio) is burned.  Many celebrations use an herb or shrub called murto, which when burned gives off a sweet, pungent odor like a powerful incense.

IMG_0859_DxO
From the altar — celebrants at a Festa dos Reis. The singers in green are a community group that carries the liturgy and celebration.  They have been doing this for years and are an integral part of he festival’s organization.  Their faith is carried in this type of community action, outside the sanction or direction of clergy.

 

IMG_1058_DxO
It is a community honor for children and young people to be chosen to represent the kings. In this tradition of “popular Catholicism” there are also queens and other characters represented.  These young people seem a bit uneasy with the attention, the heat, and the long liturgy.

 

IMG_0937_DxO
The kings and queens are presented at the créche/nativity scene (presépio, in Portuguese).  The young participants for the following year are chosen on the day after this event.  This gives the families a year to prepare these elaborate costumes.

 

 

IMG_1132_DxO
The singing and ritual in this community are led by this group of singers each year.  Their name refers to “Alecrim,” which means the herb rosemary.

 

 

IMG_1074_DxO
The young people are treated like royalty, though the pride of their parents seems more pronounced than the children’s excitement. The Christmas festivals come in January,which in Maranhão has daytime temperatures in the 90’s.  After the day has cooled a bit, the temperatures are still in the 80’s here. Here in the enclosed space of the celebration, parents primp and fan the royalty.

 

IMG_1102_DxO
Many celebrations in cultura popular in Maranhão use a band — this one led by a sax man. After the liturgy they played jazz and dance music.

 

IMG_1024_DxO
This is another Festa dos Reis near Maracaná.  It was held in a party room room of a commercial bar.  In the main area here was a large audience listening to live band playing popular music. This more serene festival shows the costumes of the kings and queens  The mountains of elaborate calories heaped behind them are color-matched to the costumes.

 

Popular culture in Maranhão, as elsewhere, is a mix of heritage culture — such as that celebrated here — and mass media entertainment.  This was only one activity gong on at this commercial bar/entertainment center.

Tourist and ethnographic accounts sometimes give the impression that everyone is there; however, in the hybrid world of contemporary Maranhao culture, many are next door drinking and dancing.

As researchers we were at the Festa dos Reis.  We have seen people drink and dance before, and didn’t need to document that.

 

IMG_1165_DxO
Often, one of the implicit notions in descriptions of popular celebrations is that they engage the whole community. Actually the number of faithful in the Festa dos Reis is a only a fraction of the community, many of whose members are busy elsewhere.

A spiritual celebration dedicated to two female entities: an Umbanda terreiro in Codo, Maranhao (December 2016)

Two Nights of Celebration at the House of Iemanja in Codo, Maranhao

Yansa de Fogo p
Iansa do Fogo (Yansa of Fire)

We offer our deep gratitude to Bita Barao, the spiritual leader (pai de santo) of the group that appears here, and to his daughter, Janaina (mai pequena of the group) who is shown as Iemanja in the photos below.

Their spiritual house (terreiro) in Codo, Maranhao is a huge complex with a courtyard, statues, and residence for the leaders and at least some of the devotees during the celebration.  We are deeply grateful for their giving us access to this complex and allowing us to observe and photograph/video their celebrations.  They were even so kind as to invite us from the sidelines (outside an observation wall) to a place inside the ceremonial area that is reserved for devotees and celebrants.  More than that, some of the devotees would occasionally motion to me to take up a particular position in the space to better see some of the more dramatic moments (they knew when Iansa do Fogo  — photos above and below — would appear and wanted me not to miss anything).  Also, the devotees are accustomed to assisting any members who succumb to the experience.  They extended that generosity to us as well and at various times helped me navigate the dusty river bank in the dark, probably avoiding an accidental baptism of my own with all my camera gear.

DM4A1859The context:  We attended two nights of celebration — the first dedicated to Saint Barbara and Iansa (Yansa), the entity in Afro-Brazilian practice associated (syncretized) with Santa Barbara.  The terreiro itself bears the name and image of Iemanja (photo left).  Its full name is Tenda Espirita de Umbanda Rainha Iemanja, which translates roughly to Spiritual House of Umbanda Queen Iemanja.  The word “tenda” literally means tent, but has come to mean a place of spiritual worship.  Umbanda is the form or tradition of worship and has many diverse forms throughout Brazil. Iemanja is their chosen entity of identification and worship.  Her figure, in blue in the photo to the left, is repeated in various photos below. The second night of the celebration was devoted to her.  The first night was dedicated to the Catholic Saint (Santa) Barbara, who is also identified with the orixa Iansa.  In this celebration Iansa’s attribute is that of Iansa de Fogo, Yansa of Fire.

 

IMG_7387
Shrine to Saint Barbara on the night of the celebration to her (and Iansa). The saint’s day dedicated to her is celebrated widely in Brazil in early December of each year and is shared by many diverse spiritual practices from Catholicism to diverse Afro-Brazilian traditions

 

DM4A1931
Devotees near a statue of Iansa de Fogo, Yansa of Fire.

 

The second night of celebration was to Iemanja (Yemanja), the goddess or orixa of water.  She is often associated with some attribute of the Virgin Mary, particularly as Our Lady of Conception (Iemanja is mother of all the orixas), and the patron of sailors and fishermen (often called Nossa Senhora dos Navigantes).

These related identities are not fixed in Afro-Brazilian practice, but vary with the customs and understandings of each individual group (perhaps a bit like the way small towns and churches in Brazil have different patron saints).  This particular group has is a practice known as Umbanda which combines a wide variety of entities from Christianity, African practice, indigenous figures, and a pantheon of others that are distinct to Brazil.  Their statues and altar figures include the Virgin Mary, Iansa, Saint Sebastian, Jesus Christ, Iemanja, and many other figures that are part of their pantheon of spiritual entities.  This includes various lineages of caboclos  who are often identified with indigenous figures.

The photo below shows other common entities in Afro-Brazilian practice — Preto Velhos, or Old Blacks, who represent the spirits of blacks who died in slavery.  They are ubiquitous in Afro-Brazilian practice in many different traditions.  In some traditions the male Preto Velho may have some identification with Saint Benedict, the black saint.

 

DM4A1878
Pretos Velhos, “Old Blacks,” appear in various practices. In general, they represent peaceful and positive entities who died as slaves

 

DM4A1973
Devotees near the memorial to Anastasja, a martyred slave.  In a example of mixed symbolisms, she appears before a cross.  An statue of Jesus on the cross is on the other side.  In the photo below the image of Jesus also floats above.

 

DM4A1804
Anastasja was a slave who was (literally) muzzled and eventually killed by her slave master. She is an important entity in various Afro-Brazilian traditions.  She also appears in the Catholic Church in Salvador, Bahia, called Nossa Senhora de Rosario dos Pretos (Our Lady of the Rosary of the Blacks).  She is not quite a saint, but a black martyr who is revered in Afro-Brazilian tradition. Another image of her from the church in Salvador is shown in the Study Abroad post on syncretism (this BrazilBlog, June, 2015).

 

SFCodo
just before the celebration began we were invited to join the celebrants in the inner space of the terreiro (spiritual house)

 

DM4A1295
At the beginning of the celebration of Santa Barbara,  the spiritual leader (pai de santo) Bita Barao circles the inner space accompanied devotees dressed elaborately in white lace.

 

DM4A1697Percussion and dancing are an essential part of the celebration.  The devotees walk/dance in a counterclockwise circle at the beginning.  Gradually some of the devotees dance more vividly and move to the center of the space.

 

 

DM4A1439
Devotee, celebration of Santa Barbara/Iansa de Fogo. Notice the remarkable lace work on the elaborate clothing worn by the celebrants. The necklaces are associated with various entities of worship

 

 

DM4A1375
The circle of celebrants; some dance more vigorously and move to the center of the space

 

DM4A1366
Devotee, celebration of Santa Barbara/Iansa de Fogo

 

IMG_7656
The majority of the devotees are women, but there are many men as well

 

 

DM4A1640
Iansa de Fogo, Yansa of Fire

 

The Second Night of Celebration, dedicated to Iemanja (Yemanja)

 

DM4A1792
Iemanja/Yemanja in the courtyard. The ship (lower right) evokes her attribute as the orixa or goddess of the sea.  This attribute associates her with Nossa Senhora dos Navigantes, Our Lady of the Sailors. Jorge Amado’s novel Mar Morto contains a passage in which he says that not all sailors want to drown at sea, but if they must, then in the arms of Iemanja.

 

IMG_7765
Janaina, daughter of the pai de santo, evoking Iemanja

 

DM4A2052
Procession through the city of Codo to the river where the main culminating ceremony to Iemanja takes place.  the devotees are carrying gifts of food to her.  The food is redistributed among the followers.  Beverages are spilled into the river as an offering.

 

DM4A2148
The image of Iemanja is at the left of the circle of candles, the place from which the leaders and some devotees descend into the river

 

IMG_7947
Janaina as Iemanja during the ceremony in the river. Offerings of drink are placed in the river and some devotees are brought into the water for a dedication

 

 

IMG_8002
This woman has just been in the water for a dedication to Iemanja and is being helped back up the river bank

 

The celebration lasted for what was probably around two hours.  There were many offerings to the orixa, and many dedications of devotees in the water (resembling baptism).  This is a well-organized group and they provided for security, had a sound truck for singers who led the chanting and singing, chairs for some of the older devotees, and even a clean-up crew.  Shortly after this long and deeply emotional ceremony there was no sign that that we had been there other than footprints and candle wax in the dusty river bank.

Festo do Divino and Dia do São Gonçalo: Marie Caixeira of Pindaré

November 2015, Pindaré (Maranhão, Brazil): 

The Festo Divino and Festa do Sao Gonçalo were held in the small city in the Baixade lowlands Pindaré (Maranhao). In the course of the three-day celebration the  caixeiras (women drummers) of “Maria Caixeira” acompanied and played a key role in the celebration.  Both festas are a hybrid of Portuguese and African-Brazilian spiritual practice.  They exist as “popular Catholicism” outside the institutional sanction of the official Church.  Worshipers are likely to have roots in other practices of African-Brazilian origin, a hybrid that makes it difficult to directly translate the festas into practices known elsewhere.

Maria Caxeira is not only the leader of the group of women drummers/singers — she is also a charismatic community and spiritual leader.  Her name is not her birth name, of course, but carries her deep identity with her practice and community role.

When looking for the place of celebration, we only had to ask anyone in the neighborhood for the house of Maria Caxeira.  Even taxi drivers (or young men on mototaxis) would know, more or less, where to find her.   We have found many times in Maranhão’s popular culture that leading figures are known by  names and nicknames that signify their cultural role and identity.  Often it takes some digging to find their legal names, but everyone known where to find them by their “cultural names.”

This part of the trip involved a stay in Pindaré, a small city in the interior of Maranhão on the river of the same name.

As the photo below shows, fishing and cattle are the foundation of the economy.

DM4A8367
Pindaré has two major forms of subsistence, both shown here. Along the Pindaré River there are extensive cattle ranches (fazendas). In this area along the river, many (if not most) of the people live from fishing
DM4A8748
The celebrations were held in a building that served as a church for ceremonies and events. This is the road outside.  Cattle roam free just a few yards to the right and graze in the field next door.  During the celebrations there was a ritual sense of cleaning and purifying the space for the Festa do Divino procession to occur later in the day this street
DM4A8510
The caixeiras playing and singing inside the church. “Maria Caxiera” at the left is the leader of the group and spiritual head of the celebrations

The caixeiras are a distinctive tradition in Maranhão.  Those who, like most of us, have little familiarity with these women drummers can get a flavor of their devotion and art in this video.

There are three main segments — in the first the group is rehearsing the complicated courtly dance the Festa do São Gonçalo.  A male expert in the liturgy and movement is assisting.

In the second segment the caixeiras are in the early stages of preparation for the Festo do Divino ceremony.  In the background are children sitting on a row of special chairs.  Their roles as emperor/empress and biblical figures is in photos below.

In the third segment the group led by Maria Caixeira is joined by caixeiras from a quilombo community

(Note: a quilombos are based historically  on communities of escaped or freed slaves, often with indigenous members also.  There are hundreds of these communities in Maranhão, many of which have official status under Brazilian law.)

This video gives a sample of their technique and singing.  The caixeiras drum and sing almost constantly for three days, surrounding by the formal events of São Gonçalo and Festa do Divino and the less formal group preparation of food. The more dramatic moments are shown in the still photos below.

Below is a view of the typical extension of the food preparation from the kitchen to the outside.  It is typical of older homes in the interior of Maranhão, moving the messier work outside the living space.

DM4A8764
The celebrants live in homes elsewhere, but use this building for celebration.  It serves as a church, rehearsal, ceremonial, and celebration space.  It has a food preparation area common in older rural homes — there is a partially enclosed area for cooking and some indoor preparation, but the outdoor extension is used for messier work.  There is some (but not much) water available from a village tap on the road nearby. The duck hasn’t yet figured out its role in the festivities.
DM4A8756
The building has a cooking area with this fired clay oven
DM4A8001
The Festo do Divino procession carries this crown, shown here in a special carrier that is used in processions.  In the celebration this day, it will be carried by a young girl (see photos below)
DM4A8012
The flag of the Espirito Santo leads the processions and is always present during the ceremonies.  The flag is waved for hours during the various phases of the celebration, just as the drums of the caixeiras are played through various phases of the celebration.
DM4A8911
Led by the flag of Espirito Santo, the caixieras walk through the neighborhood, drumming and singing.  It is hard to describe the thunder and rhythm of these drummers whose stamina is extraordinary.  At the end of three days they are hoarse and often exhausted.
DM4A8932
The flag bearer leads the procession followed by children who are carrying smaller flags with blue doves on a white background, also symbols of the Espirito Santo
DM4A8938
In the afternoon Maria Caixeira (right) leads the caixeiras who follow the children’s procession through the neighborhood
DM4A9016
The young girl carrying the crown goes to the door of neighbors, accompanied by Maria Caixeira.   The caixeiras drum a special rhythm to announce their arrival to offer blessings and receive gifts for the celebration
DM4A9122
These girls present the crown  to neighbors who accept the blessing and offer gifts of food for the celebration. Depending on the wealth and enthusiasm of the giver, the gift may be soft drinks, various food items, or even an animal for the celebration dinner (one celebrant contributed a pig that was walked back to the house on a leash and prepared for dinner).
DM4A9483
Plain plastic chairs are decorated as small thrones for the Festo do Divino ceremony
DM4A9721
In the evening there is a procession through the neighborhood in full dress.  The clothing is  reminiscent of colonial-era nobility and Portuguese court
DM4A9723
The procession returns to the church for the rest of the ceremony. The girl at left is the empress or queen and has an honored place in the procession.  During the day she carried the crown to the neighbors to offer blessings and receive gifts.
DM4A9290
Even at the area outside where the festivity begins the flag of the Espirito Santo continues to be waved and drumming continues
DM4A9790
The children on their decorated thrones
DM4A9828
Children are crowned as king/queen, or emperor/empress
DM4A9872
Kneeling “royalty” are joined by other biblical figures
IMG_6899
After the Festo do Divino ceremony the children are given a place of honor for food and drink

Festival of São Gonçalo

According to the conventional interpretation, this festival is dedicated to Saint Gonsalo of Almirante who died in the 13th century.  His legends include playing the violin for children, and playing prostitutes to divert them from their profession.

Some scholars point out that the festival was celebrated in traditional Catholic churches with a procession and dance.  It was often dedicated to young women seeking husbands, and to others seeking blessings for infirmities and other troubles.

In the mid-19th century a Brazilian bishop condemned the dance as the work of the devil and it disappeared from institutional Catholic churches.  It continued as a celebration of “Popular Catholicism” as devotees carried on the festas in smaller, informal churches and various spaces not sanctified by formal Catholicism.

There was allegedly another period of repression beginning in the 1930’s white (and Catholic) authorities tried to suppress the festa, which had become linked with the worship of poor backs and was linked with Afro-Brazilian spiritual life.

Like many aspects of Brazilian cultural life in the interior, the official culture and religion resisted repression by spilling into informal spaces not controlled by the authorities.  At the same time, they continued to modify and hybridize practices to include a variety of religious and cultural practices.

The period of official repression is ended, but many prejudices and preconceptions exist.  The most recent antagonist is the evangelical movement.  This is the fastest growing religious form in contemporary Brazil and small towns and rural areas have a multitude of small evangelical churches.  Many of the groups we interviewed and documented tell us that they have local disputes with organized evangelicals who oppose the African-Brazilian elements of their practice.  This often created friction within the groups by creating a fissure between religious sentiments.  The difficulties are sometimes profound since many evangelicals consider the Afro-Brazilian practices to worship false entities or, worse, satanic figures.

In  this celebration in Pindare the celebration practice continues for three days with its hybrid of colonial, Catholic, and Afro-Brazilian elements.

One of the strongest hybrid links are the women’s drumming/dancing/singing groups called the caixeiras.  These women are devoted to the Espirito Santo and celebrate that day (or days), but they may also participate in other practices that are a bit further from Catholicism and a long way from evangelical worship traditions.

The celebration we observed was a blend of courtly dress and dance, with a lengthy liturgy that sought blessings of the saint.

The Pindaré celebration was organized and sustained by the caixeiras (drummers, singers) under the leadership of “Maria Caixeira.”  All were mature women, as the photos below show, and not the young, unmarried women (seeking husbands) of the heritage Portuguese celebration.

In the  Maranhão ceremony dedicated to him the celebrants dress in courtly/formal clothing.  It is danced by women, led by a man who is the expert and repository of the liturgy and dance.  It is so stylized and complex that rehearsals are necessary to practice the performative elements of the ceremony.

IMG_5414
The celebrants enter in a procession and approach the altar. The dance a stately one that is reminiscent of its origins in the Portuguese court.  The white frame in the photo is an ellipse of white balloons that form a special altar above statues of the saint.  As is typical in popular catholicism, idiosyncratic altars and decorations are common.  The ceremony has a liturgy, songs and dance, but it is not performed under formal Church sanction.
IMG_5431
The celebrants/dancers are all women of the caixeira group. The exception is the man who leads the liturgy and directs the dance. Maria Caixeira, organizer of the celebration, is at left.  Seen though the altar decorations.  The formal dress is decorated by a ribbon that says “Viva São Gonçalo
IMG_5581
This ceremony is above all an affirmation of faith that is celebrated as a community event. Here, the leader (left) and one of the caixeiras kneel in front of the altar in near the end of the devotion
IMG_5527
The European courtly dance movements are stately and deliberate. In this movement the women come together in a danced affirmation
IMG_5909
In the final phase of the ceremony the celebrants dance individually to the altar placing a symbolic sprig of herb on the altar.  Each then individually danced in a circle around the room. With their clapping and eye contact they communicated with everyone present, symbolically sharing the blessing of the ceremony.
DM4A8020
This was once a home, but now continues as a place of religious and social observance. Both festivals were celebrated in this house and in the terrain behind.  The structure lacks running water and has a old kitchen section that opens on to the court yard behind the house.  There is water tap on the street that helps fill a cistern for cooking, but potable water and other drinks are brought in.

Festa do Divino: Santa Rosa dos Pretos, Maranhão (2015)

The Festa do Divino is understood to have come to Brazil from Portugal in the 18th century, but it is also possible that it also came from slaves brought to Brazil from the Azores.  Having been adopted by Azorean slaves of African origin, it had already become a hybrid practice that has no direct equivalent in Europe or North America (though there are accounts that it is practiced in some areas of the United States by Azorean descendants).

This European-African-Brazilian hybrid continues in Maranhão today in its distinctive identity.

DM4A7701
Al altar prepared for the Festa do Divino in Santa Rosa dos Pretos. It is an idiosyncratic altar representing the practices of the particular group of celebrants. It does not follow an institutional liturgy or sanction of the Catholic Church, but is an example of the many variations of Brazilian “popular Catholicism”

In the most widely-known Festa do Divino, the Espirito Santo (Holy Spirit or Holy Ghost) is the Brazilian Portuguese designation for Pentecost (English), Pfingsten (German), Whitsunday (UK)  is honored in a ceremony that includes courtly dances whose movement an costumes recall their Portuguese origin.  Adults worship, dance and sing a liturgy, but children are the centerpiece. These events of Popular Catholicism are not normed by the official Church and often follow customs and dates of their own.

Children perform in what North Americans would understand as a pageant play — representing Biblical figures.  They wear costumes with crowns.  Usually there are a girl and a boy representing “royalty” — an emperor/empress, or king/queen.  In some interpretations they are seen as various representations of the Holy Spirit.  However, any simply reference to celebrations on the Catholic calendar elsewhere in the world are confusing.

Here are some unusual features of the Festa do Divino as practiced in Maranhão:

It has a Catholic “feel,” but its main carriers and celebrants are caixeiras  — women who are dedicated to honoring the Holy Spirit in percussion and song. 

In other countries a similar celebration may fall on the 40th day after Easter (corresponding to the Pentecost), but in Maranhao it is celebrated in the 3rd week of November.  It may last as long as a week.

It is associated with thanks for gifts (joias) received.  This is often expressed in the form of animals and other food gifts that form the feast.  Children and other blessings are also honored, but the feast is a central part of the celebration.

The ceremonies are not presided over by a priest.  They are lay ceremonies and part of what is called “popular Catholicism”  — hybrid Catholic practices that exist alongside, or even separate from, the institutional Church.

The practice is intertwined with African-Brazilian spiritual practice and generally is practiced by people with links to non-Catholic spiritual groups.

We observed one Festa do Divino celebration in Santa Rosa dos Pretos.  The community lies along Brazilian federal highway 135 about 2 hours south of Sao Luis.  In some accounts it has a long history as a quilombo, a community of fugitive and freed slaves formed outside the colonial power structure.  Many estimates place the number of such communities in Maranhão at 500-700 or more, but the number varies widely between official (registered) and unofficial (not registered or contested) definitions.  Registered quilombos are protected under federal and state laws, but their status is matter of continuing contention over identity, cultural practice, and land rights. A registered quilombo under procedures developed after the Brazilian Constitution of 1988, has official legal status. Many communities are still unofficial and often contested and even areas of violence with other claimants on land rights.

This is the first of two Festas do Divino that we observed and documented.  The second (see later post on Maria Caixeira) was in Pindaré and was combined with the Festa do Sao Gançolo, another celebration that “feels” somehow Catholic, but is rich in other practices as well.

In both cases, the festival was organized and carried out by the caixeiras — women who perform percussion and singing as part of their devotional practice.

IMG_4329
A “caixeira” — a Maranhão tradition of women devoted to the Espirito Santo who drum and sing

The Festa do Divino was held in this church, with part of the feast and celebration in a house nearby.

DM4A7679
The “Church of the Divine Holy Spirit” in Santa Rosa dos Pretos is not an official church with priest and staff, but is part of the community and its events. The altar is especially decorated by the community for this celebration.

Festa can also mean feast, which is an important part of the celebration which may go on for days. The house below follows a common rural practice of having an open kitchen area where food is prepared and passed between the interior and exterior areas.

DM4A7492
The rear of the kitchen at the meeting place for the celebration
DM4A7486
The makeshift field kitchen for preparing food the the celebrants.  The rough work is done outside.
IMG_4184
The procession of children in the Festa do Divino celebration.  The celebration is dedicated to worship of the Espirito Santo (Holy Spirit or Holy Ghost).  The flags are an essential part of the procession as they lead the children dressed in royal dress.  The commemoration corresponds in part to the Pentecost as practiced elsewhere, but in Maranhão this celebration to the Holy Ghost occurs in November. Popular Catholicism  follows changes in climate and culture from the cultures of origin of festivals, and often take on new meanings and observances.
DM4A7502
The Festa do Divino is celebrated by the caixeiras, groups of women percussionists for whom this is a central spiritual practice (caixerias are those who play the caixas, or this particular type of drum).  Behind them are some of the children in courtly dress (reflecting the Portuguese heritage of the celebration).  In spite of the heat in the mid-90s, the children wear heavy ceremonial clothing.
DM4A7666
The caixeiras play and sing in a long celebration that blesses the event and the food to be shared.  The caixeiras are the carriers of the celebration and represent the deep African-Brazilian roots of the observance.  This part of the ceremony is a true “thanksgiving,” that may go on for nearly an hour as every animal and gift of food is blessed and honored.
DM4A7681
Part of the celebration near the Festa do Divino altar. There is constant drumming and devotional singing throughout the event.  In this case a man is allowed to join, but is the focus of dialogue and joking with the women.
DM4A7697
A group of the female caixeiras are joined by a male drummer in a special performance for us

From Rosario to Axixa to ….. Icatu and Itatuaba

 

A Trip into the Interior with IPHAN

(Institute for National Historical and Artistic Patrimony)

DM4A6989_DxO
Field work: Crossing the Munim River from the small city of Presidente Juscelino to Cachoeira Grande.  The ferry is built from planks laid across two old fishing boat hulls.  The operator bails out the hulls from time to time while he operates the wood rudder with his leg

 

 [NOTE: The text below is to credit those who helped us and give some of the context of efforts in Maranhao to preserve heritage cultures.  You can skip this and scroll directly down to the photos of the trip.]

One of the reasons Maranhao has such a rich heritage culture is its underdevelopment and large expanses of rural interior with little infrastructure.  The effects of urbanization and education that are felt in the capitol Sao Luis are scarcely evident in the settlements (povoadas) of the rural interior.

The residents there are not totally isolated, however.  A long-standing governmental effort links them with electricity.  Though the lines are still being extended and improved, the effort was to bring all Brazil into a national media network — first with radio in the 1940s, then television from the late 1950s.

This was a political effort at nation-building, but it was not always followed by decent roads, water, and education.  Mass media entertainment lives side by side with rural poverty.

The families we met were not isolated, though.  Their groups (Bumba-meu-boi and Tambor da Crioula) sometimes perform outside their settlements and villages, and there is a dense cultural network linking the people in a diverse set of heritage spiritual and cultural practices.  They are also connected to nearby towns and small cities.  During our interviews, we saw children going to small local schools, residents on motorcycles moving about, and family members who were dressed for the villages and towns at the other end of the road.

The residents live in an infrastructure-poor area where water often must be carried in buckets from faraway well or holding tank.  But they have television, they see occasional trucks carrying construction materials, and — for better or worse — they occasionally get culture specialists and researchers from Sao Luis.

 

The Institute for National Historical and Artistic Patrimony (IPHAN) is a federal agency that has responsibility for overseeing various cultural resources.  This includes both buildings and physical sites (material culture) and cultural forms (immaterial cultural).

On this trip we were able to accompany Izaurina Nunes of IPHAN on her mission to support rural cultural practices and to find ways to help them survive.

The trip began in the small city of Rosario, then moved to Cidade Nova,  Axixa, Presidente Juscelino, Cachoeira Grande, and Icatu.  We visited many settlements — small communities (povoadas) that typically do not have a paved road or a good water source, and only minimal electricity. We needed four-wheel drive to reach some of the povoadas.

In one passage we took a slightly unsettling ferry (called a balsa) from Presidente Juscelino to Cachoeira Grande. the construction of the ferry — from two old fishing boat hulls — added some excitement to the short passage across the Rio Munim (Munim River).  These two small cities are only a stone’s throw apart, but no bridge connects them.

Slightly upriver, where the water courses through sharp rocks (and gives the town its name — cachoeira, which means waterfall) women sometimes do laundry in the river because of limited fresh water in the town

 

DM4A6695_DxO
Some of our work took us to bureaucratic offices in smaller cities. Here is one of the offices of the city of Axixa where a steady stream of people carry pieces of paper in and out

 

DM4A6841All around the region there are tributaries of the Rio Munim and there are other waters that flow from Baia Jose (Bay of Jose) and then from the Atlantic Ocean.

There is still a fishing tradition in the area, but some of the tributaries drying out in this hot season (In November it is late spring here).  Some of the boats seem inactive as the waters and the fishing change.

 

 

 

DM4A6789_DxO
On the Rio Munim a fisherman is sorting his catch of surubim — apparently a type of catfish. He is using a traditional cofu, or basket woven of buriti palm leaves. to hold the catch.  Surubim can grow quite large, but the only ones we saw were small ones like this one

 

IMG_3423_DxO
This is Dona Almerinda Veloso, leader of Bumba-meu-boi de Sao Joao de Rosario

 

DM4A6593_DxO
One of Dona Almerinda’s boi/ox figures in a small building that doubles as a storage area for costumes and other materials. Her son stands with the with their group’s ox, along with a sack of bananas that had just been delivered by motorcycle.  Unlike the highly expensive embroidered ox skins used in the capitol city of Sao Luis, these rural bois are often done with applique and other forms of handwork

 

DM4A6620_DxO
Dona Almerinda’s storage building and headquarters

 

DM4A6627_DxO
These women lead a Tambor da Crioula dance group, also in a small settlement. This African-derived dance form for women was declared a national patrimony (a sort of honorary designation as a cultural heritage). This visit of IPHAN (the National Institute for Historical and Artistic Patrimony) was to try to find ways to support these cultural groups in remote areas.  It is hard work for IPHAN to bring support so deep into the interior,and hard work for people to maintain these traditions

 

DM4A6632_DxO
Their home — a form of rural constuction with a frame of local wood and sticks that is filled with a kind of stucco. The roof is a sturdy one of tile. Some of the more modest houses use thatched palm fronds for the roof

 

Many of the people we visited offered what they could as hospitality. Sometimes it was water or a soft drink, desperately appreciated in the 95-degree heat and ferocious sun.

The Tambor da Crioula leader below was different: She offered us freshly-picked bananas and jucara, the same “wonder ingredient” known outside the region as acai.  It is popular with body builders in Brazil because it is rich in antioxidants, fiber, vitamin C and much more.  In vastly adulterated form it finds its way into American supermarket potions, but loses its character and probably its effectiveness along the way.

 

DM4A6649_DxO
She offered us bananas that seem to grow nearby and one of the rare local treasures — jacara, or acai, which grows on local palms. It is highly perishable, so it is only near the source that you can get fresh, pure jacara/acai. The acai potions you find outside the region are frozen and usually mixed with of sugar.  One popular variation is to serve it in a bowl thickened with a form of manioc flour (farofa). 

 

 

IMG_3588_DxO
This was literally the end of the line for us that day. There was some electricity here but no running water or plumbing. One of the Tambor da Crioula group’s members lives here with his family, at the end of a long and rough road.  They seem to be connected to the more populated areas by motorcycle.  Small displacement Hondas seem to be the most common replacement for animal transportation.

 

DM4A6857_DxO
One of the out building in the sandy soil that only supports the palm forest and a few hardy fruit trees

 

DM4A7022_DxO
Luiz Ferreira is the leader of a Tambor da Crioula group in the povoada of Mato Grosso. Though only women dance, the men provide percussion with drums like the ones behind him.  There are typically three different drums, each with a different voice

 

DM4A6881_DxO
We didn’t find the lead of one of the Bumba-meu-boi groups, but we located his father along the road.  He was carrying his machete (facao), coming back from working

 

DM4A6918_DxO
Roberto Pereira Santos has a modest house In the Cidade Novo neighborhood on the edge of Rosario.  Behind a fence is a large terrain with a garden and a shelter where his Tambor da Crioula group performs. Like many residents in the interior, he is involved in a number of other spiritual practices. He is sitting here with a cluster of statues of various entities of Afro-Brazilian and indigenous origin.

 

IMG_3668_DxO
Some of the occult symbols that are part of Roberto’s everyday spiritual life.  His Tambor da Crioula group is called Sonhos de Sao Benedito (“Dreams of Saint Benedict,” the black saint who is the patron of the Tambor da Crioula)

 

IMG_3679_DxO
One of Roberto’s altars showing a collection of entities from Catholicism and other traditions.  There are other altars in his terrain representing deities from Afro-Brazilian and indigenous practice

 

IMG_3719_DxO
Dona Luzia, leader of a Tambor da Crioula group in Cachoeira Grande (Maranhao)

 

DM4A6979_DxO
Dona Luzia, here in front of her house.  She is renovating the house (photo right) to provide space for her dance group.

 

IMG_3604_DxO
This is another rural road in a povoada.  Women here carry water from a community reservoir. In some settlements like this one women carry water long distances from a well or holding tank.  Most often the water is stored in a small reservoir (caixa da agua) that may be outfitted with spigots for the residents. In other settlements we have seen the tanks enclosed and locked, apparently available only a certain times or perhaps not at all

 

IMG_3616_DxO
Leandro da Conceicao Teixeira, leader of a Tambor da Crioula group in the small settlement of Sangrador.  In front of his home a truck with building materials for the ranch down the unpaved road comes through, scattering the chickens and pigs and brushing aside the horses, donkeys and the occasional motorcycle or old bicycle.  Water is scarce and must be carried, but there is electricity for limited lighting and the ubiquitous television

 

IMG_3624_DxO
Senhor Leandro wanted photos of his wife also.  We wanted photos of these wonderful people, and were very happy that they wanted the pictures too.  We take copies of the photos to them whenever we return. In one home we had visited in 2008 the people remembered our visit and brought out a photo we had given them then.

 

Zequina Militao and Dona Nazare are another example of the interconnections of rural/small town cultural practice.  They lead both Bumba-meu-boi group and Tambor da Crioula groups.  Here they are in their sede, the building that houses their costumes and provides a performance space for the groups.

IMG_3775_DxO
Sr. Zequinha de Militao and Dona Nazare, This couple have two groups —  Tambor da Crioula de Baiacui and Bumba meu boi de Icatu in the village of Icatu. This is their headquarters and performance area. Around them are costumes and drums.  The bright floral prints behind them are traditional in the huge, flowing skirts of the Tambor da Crioula dancers.

 

IMG_3796_DxO
This is Itatuaba, a settlement (povoada) almost at the end of the road. It was about hour’s drive from the last paved road, and we occasionally needed 4-wheel drive to get through. The community is not far from the Bay of Jose (Baia Jose) and the Atlantic Ocean, but water is effectively far away because of the dense forest. From here there is only the same road back to Icatu where the asphalt begins again

Caxias and the Day of the Dead (Dia dos Falecidos), November 2016

 

The Day of the Dead (Dia dos Falecidos) in Caixias (Maranhao) Brazil is a major event as it is elsewhere in Latin America.  We came here because of a special observance involving grave singers and the massive commemoration that is customary here.  The observance is at the Cemiterio Olaria.

This is not the oldest cemetery in the city — that is Cemiterio dos Remedios where the wealthier citizens were buried.  In Remedios some of the citizens showed their heritage and wealth by using Portuguese tiles (azulejos) on the grave markers. 

In the Cemiterio Olaria there where there are few large tombs and other signs of wealth.  Many graves are unmarked or simple mounds of dirt.  Most have a wall built around them, but rarely have a gravestone as in the cemeteries where the wealthier are buried.  They are packed together with no walkways or open space.   You pick your way through the grave sites — carefully they are ringed with mourners, candles, or even fire.

On the day and of the Day of the Dead graves are lit with thousands of candles.  Just before night the visitors leave pick their way through the dust and smoke back into Caxias.

 

DM4A6365_DxO
The end of the Dia dos Falecidos (Day of the Dead) in the cemetery of Caxias (Maranhao). There are several cemeteries in this small city, but this one is unusual for the thousands of visitors placing candles and for the grave singers we came to see.

 

The graves in this old cemetery are so close that you can scarcely put a foot down to walk between them.  With hundred, or thousands, of others in the cemetery you are often forced to step across candles, smouldering fires, and even on some of the graves themselves.  Picking your way through the fire and dust in the falling evening is a challenge, and the temperatures over 90 degrees combine with the thousands of candles and fires.  Sometimes visitors are choked with heat and dust.  Outside dozens of vendors sell boxes of candles and water.  A local business passes out fans for visitors.

We visited this cemetery specifically to see the custom of grave singers who go from site to site, apparently pre-arranged by the families who can afford them.  They play and sing, accompanied by a flag bearer with the emblem of the Holy Ghost and a small oratorio.

The word “oratorio” typically refers to certain forms of religious vocal music, but it is also the term in Brazil for a small box containing an image of a saint or other religious symbols.  It serves as a portable altar.  Oratorios were used by traveling priests who rode from village to village, fazenda to fazenda, preaching in rural areas where there was no church.

The oratorio is a symbol of traditional devotion and its survival in the interior where churches and priests were often not available.  The traveling priest performed that function, carrying his altar and holy books with him.  It is also a reminder of the fact that the institutional Catholic Church could not penetrate into the interior in a permanent way during the early years of Brazil.  This led to many variations on traditional practice, a lack of control from Rome (or Lisbon), and a fair amount of non-sanctioned priestly behavior (having a family, for example).

In this ceremony the oratorio is carried by the singing group along with its instruments and a flag bearer who carries a red banner with the dove of the Espirito Santo.  The person requesting the observance stands in front of the flag and holds the oratorio until the singing is done.

A little about Caixias, Maranhao

Although we went to the city to seem the Day of the Dead customs, it is a historical city that played an important economic role in the 19th century.  It is also the site of one of the most famous of the slave rebellions that marked the mid-19th century of Brazil (about 50 years before slavery was abolished in 1888).

DM4A6555The Balaiada Rebellion

Caxias is the famous historical city where the Balaiada Rebellion of 1838-40 culminated.  It briefly brought together a non-elite coalition of slaves, poor farmers and a few artisans.  In the most popular rendition it seems to have begun as a riot or jailbreak to free men who had been imprisoned facing transport to fight in the army.  It spread to farmers and to slaves, who destroyed plantations and formed an army of sorts.

A force of about 3,000 slaves was led by Cosme Bento Chagas (photo above).  For a few months they captured and held the small city of Caixias.  They may have hoped to make Caixias into something resembling the model of a quilombo, the communities that were formed by freed and escaped slaves.

After a few weeks the slave army was crushed by the military, winning the commander of the army action the title of “Duke of Caxias.”

Brazil’s slave rebellions were eventually crushed, unlike the Haiti where the only successful rebellion forced the French to withdraw at the beginning of the 19th century.  However, Brazil had experienced centuries of slave self-rule in quilombos, remnants of which survive by the hundreds today.  There are an estimated 300 such settlements in Maranhao alone — some not far from present-day Caixias.

The Balaiada Rebellion is memorialized  in its own museum in Caxias.

 

DM4A6559
The Museum of the Balaiada commemorating the Maranhao social rebellion of 1838-40. The museum is built near the site of the military garrison. The display has mixed sentiments about the various social elements in the battle, reflecting the ambivalence Brazilians have about their colonial and slave history

 

Getting There — the bus to Caixias

The small city of Caixias is about 4-6 hours by bus from Sao Luis.  The variation in time depends on several factors — there is only one highway and sometimes there is trouble, blocking the road for hours.  There is also bus trouble from time to time, and we sometimes see a bus parked along the roadside with someone spinning a wrench and cursing.  Sometimes it is the bus we are in.

The worst of the road hazards are the legendary bus stops.

 

DM4A6133
The bus stop at Itapecuru-Mirim is notorious. It has rural folkloric value for bus stop aficionados,  but is not a place to hang around. Here the fire is being stoked for road food to be grilled later and served in aluminum plates with rice. We carried our own food.

 

DM4A6160
There is a cluster of food and water vendors at Itepecuru-Mirim — this one is peeling oranges for travelers

 

DM4A6164
More road food — breads and airy pastries. Inside the building there are small “restaurants,” but it is unwise to enter there, let alone eat the food.

 

The Dia dos Falecidos at a the Cemiterio Olaria in Caxias

There are several cemeteries in the city, but this one has an unusual custom that we went to see.  Here is part of our group of four.  This event is virtually unknown outside Caxias and the rigors of heat, dust and inaccessibility will not make this a tourist stop.  Simone was filming for us.  Jandir works in one of the institutions of the Secretariat of  the state of Maranhao and is documenting these practices while they still exist.

The custom of cemetery singers is common in east, central, and southeast  Maranhao.  These groups are often referred to as Folioes de Divindade, which translates roughly to “Merrymakers/pranksters of divinity.”  They are performers under the banner of the Espirito Santo.  There are many such groups, usually composed only of men.  This group is led by Chico Touro, whose birth name is Francisco Lacerdo Nunes.  This group consisted of the singers/musicians, flag bearers, an organizer who seemed to know which sites to visit (and collect the fee). There are others, including a boy who stayed near the guitar player to fan him from the heat, dust and smoke.

DM4A6252_DxO
Documenting the practice of Day of the Dead singers. This group goes from grave to grave singing songs for the dead. Here Simone is filming along with Jandir Goncalves, a Sao Luis folklorist who works in the Maranhao Secretariat for Education and Culture.  He was our companion and guide to these less-known practices in the interior of Maranhao

 

IMG_3255_DxO
People commemorate the dead with candles — thousands of them. Here people are setting the candles while the grave singers (“Merrymakers of Divinity”) perform at an adjacent grave site

 

DM4A6331_DxO
The evening falls early near the equator, so by 6:00 pm the light is nearly gone and the candles are the main source of light. There are often fires that of debris and leaves.  Walkers among the graves have to navigate among the candles and smouldering fires and ashes.

 

IMG_3296_DxO
The flag is carried to each of the graves where the singers appear. The woman behind seems to be part of the group of singers and knew which graves they were to be visited.  Another member of the singing group carries a red flag with the white dove, symbol of the Espirito Santo, to the site. These mourners stand with the “oratorio” — a small box serving as a portable altar

 

 

IMG_3337_DxO
The graves are often simple and sometimes unmarked. The more elaborate ones are like boxes that encircle the grave. These structures are covered with candles for the commemoration.

 

DM4A6351_DxO
Here you can see the more elaborate roofed structures, the simpler unmarked boxes around the grave, and (at the lower right) a simple grave with no permanent marking.

 

IMG_3305_DxO
Fires break out, or are set, in debris and leaves around the cemetery

 

 

IMG_3380
This is the guitarist near the end of the commemorations.  The small hand at the left is a small boy who follows the guitarist and fans the smoke and heat away from him, as best he can.  Visitors thread their way out of the cemetery before it becomes completely dark, but at the climax of the early evening the cemetery is completely lit by thousands of candles

 

DM4A6374_DxO
The end of the Dia dos Falecidos. Only candle light remains for the visitors to pick their way back into the city

A meeting of mestres — Santa Inez conference on cultura popular (November 2016)

 

The State of Maranhoa and Cultura Popular

Cultura popular translates into “popular culture,” but in Maranhao it does not mean films, media and mass entertainment.  In some academic discourses it retains that meaning (which is common in the United States and Europe), but it is a shorthand for “culture of the people” — folk, “traditional,” or heritage culture as practiced in the state of Maranhao.

This conference seemed to define a variety of groups and practices as eligible:

Bumba-meu-boi

Tambor da Crioula

Caxeira

Also present were

Capoeira

Afro-Brazilian spiritual practices

The term cultura popular has an operational and political sense because it designates certain practices and celebrations as worthy of preservation and support.  On this trip we were able to accompany and visit events organized by the Maranhao Secretary of Education and Culture.

The event was one of many activities under the slogan: “Mais cultura e turismo” — “More culture and tourism.”  This slogan points to the state’s priority of promoting popular culture in order to increase tourism.

Getting there

IMG_2462It is a long bus ride from Sao Luis to Santa Inez, through a countryside rich in cattle (and secondarily in cotton and some other hardy crops).  These are sturdy cattle that form an important base for Maranhao economy.  Incidentally, they also form the narrative base for the Bumba-meu-boi celebration which traditionally has a story about a slave who steals his master’s prize ox.  In the celebration, the boi, or ox, is represented by frame covered by an embroidered “skin.”

 

IMG_2467
Also along the way, mangoes ripening by the roadside

 

IMG_2466A prevalent phenomenon that often surprises visitors is the large number of protestant/evangelical churches.  They are often small and simple, but very numerous.  The churches seem to fill a need for a direct religious experience that traditional Catholicism may not offer.  The evangelicals also promote a conservative social agenda such as opposition to reproductive rights for women They are also trenchant in their opposition to non-Christian spiritual practices of Afro-Brazilian origin and are part of a relatively new fault line in Brazilian religious life.

 

IMG_2483
In the interior the taxi service may be a Moto Taxi. This one has a religious name of “Association Moto Taxi of Christ the Redeemer”

 

IMG_3144
The conference was a chance to get to know local performers and cultural figures in the interior of Maranhao. Here Simone is talking with “Maria Caixeira,” the leader of a group of women singers/drummers called caixieras (more on them below).

 

IMG_2726The caixeiras are groups of women who sing and play their own percussion.  This caixeira a shirt of an “Women’s Democratic Cultural Association … ” with other words that signify their religious commitment.  The caixeiras have both a religious and a secular set of songs, but their primary commitment to to espirito santo — the Holy Ghost — and the holidays celebrating the Pentecost.

There were various performances and presentations, but this post shows more of the caixeiras because this was our first real contact with this art and were entranced by the spirituality and virtuosity of the women who practice it.

One important thing we learned at the meeting was that the many diverse practices of the interior are interrelated and that none exists in isolation from the others.  Practitioners of the Bumba-meu-boi may also be involved in Tambor da Crioula, the Catholic Church and other religious practices of African origin.  Evangelicals are also in evidence.  This diversity means a great deal of overlapping and multiple allegiances, but also some competition.  Some of the participants referred to “macumba,” a general term for some of the more occult practices of the interior.  Depending on the speaker and the context, macumba might be a pejorative.  This is part of a complicated local discussion about some controversial practices.

“Macumba” and other Afro-Brazilian spiritual practices have been discouraged and persecuted in the past, though they continue to survive as an important cultural phenomenon in the interior  (as they do in the capital of Sao Luis and other Brazilian cities as well).  They are not actively persecuted by the law now, but they are still controversial.  The Catholic Church has a long history of coexistence and sincretism with these spiritual practices, but the growth evangelical denominations has created a new and difficult dialogue.

 

IMG_2711
The conference was attended by people of many, interconnected elements of cultura popular. This woman gave a speech invoking Catholic and Afro-Brazilian divinities and affirming the interconnection among practices like the Bumba-meu-boi, African-Brazilian spiritual practice, the Tambor da Crioula dance, and many other practices. All this is interconnected with Catholicism and evangelical practices.

 

IMG_2762
Singer Maria Cordeiro

 

 

IMG_2769
Maria Cordiero leads a group of three leaders in a classic song by the famous singer “Coxinho” called “Urrou, Urrou” The title refers to the roar made by the ox in the Bumba-meu-boi story when it is resurrected.

 

IMG_2666
A young girl on a downtown side street wheels her food cart to the city center

 

IMG_2512On a public square near the pubic library of Santa Inez the government of the state of Maranhao raised its balloon to announce the evening performance.  The legend says “Government for all of us.”

 

 

IMG_2518
The public performance also drew street vendors selling popcorn and crafts

 

 

IMG_2529
There was also a vendor of caipirinha, a rum-based drink with fruit juice and sugar

 

IMG_2567
Sao Luis caixeiras (Rojao de Caixa de Camilia Martinez) onstage at the Santa Inez evening show

 

IMG_2793
Maria Caixiera and her group at the conference

 

IMG_2901

 

Maria Caixeira during the “secular” part of her group’s presentation.  The first section reflects the group’s commitment to Espirito Santo (Holy Spirit), their most important celebration.

 

 

 

IMG_3077
The singing and drumming of caxeiras

 

IMG_3008
The drum used by caixeiras.

 

IMG_2793Maria Caixeira and group performing at the Santa Inez meeting

 

 

 

 

Going back: The Pindare bus stop

A few miles from Santa Inez is the town of Pindare which is known for having the oldest sugar cane plant in the region.  It is inactive now, but stands as a sign of the past economy of the Pindare and of the slaves who built the factory and worked in it.

This is a general semi-commercial district with repair shops, capoeira studio, and various small businesses.

From here we returned briefly to Sao Luis (after a 6-hour bus ride) and then left again for a celebration of the Day of the Dead in the city of Caixias and a few days with a specialist from a federal cultural agency who was visiting small town and rural practitioners of the Bumba-meu-boi and Tambor da Crioula.

For more on these trips, see later posts.

IMG_3156
Leaving Santa Inez (from Pindare bus station)

 

 

IMG_3173
The Pindare bus stop was decorated for the Day of the Dead (Dia dos Falecidos) to be celebrated two days later

Dona Tania Soares: Master embroider of Sao Luis, Maranhao (Brazil)

IMG_1686These are the hands of Sao Luis’ best known embroiderer.  Tania Soares has played a central role in regional cultura popular for years.  She provides embroidered costumes to many of the Bumba-meu-boi celebration groups, and other in Sao Luis’ vibrant popular culture.

Her work reaches a high point of production in June when she has to deliver the last of the new skins (couros) for the boi (symbolic ox).  Groups that can afford it will have a new couro each year.

Each skin, or couro, is a work of art in a highly recognizable style.  There are many embroiders producing art in the region, but Dona Tania Soares is probably the most distinctive.

We have visited her many times over the years and photographed her work.  This visit (September 2015) was at a quieter time and only a few pieces were being created.

Some of these are below — a costume’s collar in shown below with on the work table with the tools and decorative glass beads and small glass tubes that she uses.

IMG_1716
Design of a collar to a costume, partially filled in

 

She was also working on a larger costume piece with some of her most popular themes — some version of the holy family.  In Maranhao that is Jesus flanked by the Virgin Mary and Saint John (Sao Joao).

Sometimes Saint John is shown as an adult in his role as Jesus’ confessor, but here he is the child who is the patron of the Bumba-meu-boi festival.

IMG_1692
Common Catholic themes in Sao Luis embroidery, the Virgin Mary, Jesus and Saint John (Sao Joao). In this region St John is revered as the cousin and confessor of Jesus, but he is most commonly represented as a child with a lamb. He is the patron saint of the Bumba-meu-boi festival, the most popular cultural celebration in Sao Luis.

 

 

IMG_1700
Detail of Dona Tania’s embroidery.  There are still  many hours of work to fill in the design completely

 

IMG_1703
Detail of Saint John (Sao Joao) and the lamb.

 

Saint John is central to the celebration in the federal state of Maranhao (of whihl Sao Luis is the capitol) and regional legends link him and the other June saints to the sacred ox (which links them to the festival).

Traditionally performers and supporters of the Bumba-meu-boi did so out of a promessa to thank Sao Joao for blessings received.  As Jesus’ confessor he was considered an especially powerful entity for granting blessings.

The promessa tradition is less powerful now, especially in the more performance-oriented celebrations in the capitol city of Sao Luis, but the patron saint is still revered.

In the Afro-Brazilian spiritual traditions of Maranhao, Sao Joao and other Catholic saints are often understood as a surrogate for an entity of African origin.  For example, a popular theme in Dona Tania’s are is the orixa Iansa (Yansa) who is the Afro-Brazilian entity related to Saint Barbara.

 

IMG_1737
Dona Tania’s neighborhood

 

 

IMG_1756
Dona Tania’s neighborhood. Children coming home after school

 

Dona Tania has made two embroidered hats for us in the past — one with Saint George (often with the Afro-Brazilian Ogum), and with the emblem of Corinthians (a Sao Paulo soccer team).  We are discussing the symbols to be placed on a third hat.  The customer can, in principle, choose the symbols to be used, but there is always an artistic negotiation.

Morte do Boi: Bumba-meu-boi de Axixa

 

The Morte do Boi is the final celebration of the season for this group which performs in the Orquestra rhythmic tradition.  This tradition is somewhat newer than the other forms, having been developed since the 1950s.

Orquestra innovated the classic form of performance by adding costumed “indias,” young women in a few feathers, brightly dressed vaqueiros (cowhands in the story), and European instrumentation (rather than the percussion used in other groups).  The classic narrative cycle of a prize ox stolen by a slave and slaughtered.  The slave is caught by the vaqueiros (sometimes aided by indios).  Faced with death if he does not restore the boi to its master, the group resorts to indigenous and African shamans who revive the boi.  Over the years this slave narrative has become a devotion to Sao Joao (Saint John) and connected to his name day (24 June).  In some groups the Catholic devotion and resurrection story (including communion) are melded with African-Brazilian spiritual practice.  In this group the Catholic devotional heritage is dominant.

DM4A5743
A vaqueiro

Orquestra is considered by some of the older styles as less “traditional, but this Morte follows some of the basic elements of a closing celebration.  The photos are in more of less in the order of performance of the celebration.

 

DM4A5598
The embroidered couro, or skin, of the ox decorated with the holy family

 

The Morte do Boi is the “death” of the symbolic ox that closes the performance and celebration season of a group in the Maranhao Bumba-meu-boi tradition.

The boi, or ox, was “baptized” in a ceremony (batizado) on the day of St. John (the night of the 23rd/24th June) and performed in public celebrations from June until the Morte.

The death is a symbolic act that closes the season, but it is also symbolic of the life cycle of the harvest, and of human life.  It is also deeply significant that the blood of the slaughtered “ox” is distributed to the celebrants.  In practice, the ox is a four-foot ox puppet that is “danced” by a “miolo” who is a strong, agile person who carries the puppet on his/her shoulders.

The leadership of the groups has traditionally been through male lineages and families, but several women have taken over groups.  Often this is on the death of the leader who may have been a spouse, partner, or father.  This is the leader of Axixa, taking over from her husband who died about two years ago.

 

“Leila” Naiva, leader of Bumba-meu-boi de Axixa, here in performance costume

 

By Maranhao tradition the ox is decorated with a couro or skin, that is usually embroidered — either with great affection by the celebrants in the pre-season, or by a professional embroider (at significant cost).

There are often two ox figures — the one that has been danced all season and another that is especially decorated for the slaughter.

 

DM4A5497
There are other figures in the performance, such as this burrinha which is “worn” by a performer  who stands inside the little donkey which is held up by a pair of suspenders

 

This ceremony is typically the end of the celebration season (though some of he more commercial groups continue throughout the year).

DM4A5504
The celebration is at a “headquarters” near the town of Axixa. The banner lower left proclaims 50 years since the group’s founding. Its founder, Francisco Naiva, recently died and the leadership has been taken over by his wife

 

Here, in the 3rd week of October 2016 is the Morte as celebrated by the group Bumba-meu-boi de Axixa.  Axixa is a small town near Rosario which is near Morros which is near the river Munim which is about 70 miles from Sao Luis which is about 5,000  miles from, say, Oshkosh, Wisconsin.

DM4A5499
The storage room of the headquarter with costumes waiting for the performers to arrive

 

DM4A5563
By heritage practice the “boi” escapes and hides in the forest or the community. The group then “searches” for the ox, visiting supporters and friends along the way. Here the Axixa performers are in the village neighborhood to perform

 

DM4A5576-2
Indias performing on the street in Axixa

 

DM4A5588
Catirina will also come to your house. Traditionally performed by guys in boots and macho drag, the character of Catirina has become more stylized and stylish

 

 

DM4A5538
The beer tent is an important part of the celebration

 

DM4A5601
The boi/ox enters. This ox is decorated with the season’s embroidered skin. By tradition it would have been baptized in June on Saint John’s day. This boi/ox dances and is not sacrificed — another specially decorated ox (see below) is “slaughtered”

 

 

DM4A5608
This is the ox for “slaughter.” The leaves on its head mark it as a “boi de mata,” the ox of the forest. It was hiding from the vaqueiros, but has been brought by them to the slaughter.

 

DM4A5625
The group’s band and singers, including the leader on the right

 

 

DM4A5650
The performance (sometimes called a brincadeira or “play”).  An India in front, vaqueiro at left, and other figures in the background (such as the ribboned costume at center left). Each character has a performance tradition and role to play in the story

 

DM4A5654
The perspective of the audience/group supporters. The Morte draws a mix of supporters, family, friends, and those who come for the drinks and entertainment.  In smaller communities the Bumba-meu-boi celebration is often a major form of recreation.

 

 

 

DM4A5685
The ox is dragged to the post (left, in green) where it is tethered and “slaughtered”

 

DM4A5737
The ox’s blood is gathered in a basin and distributed to the performers and audience. This ritual, reminiscent of religious communion, is the climax of the performance. Here a boy dips a glass of wine.  This is wine by the gallon and drunk in plastic cups

 

 

 

DM4A5698
The vaqueiros distribute wine to celebrants. This is often a sad moment because it is the death of the ox and traditionally has meant the end of the celebration.  As performance groups become more commercial, the Morte is not always the end of the season’s performances.  But the nominal tradition of the classical cycle is still honored by most groups.

 

DM4A5658
The crowd is a mixed group — here a crowd of young boys attracted to the celebration (and to the camera). In all the celebrations I have photographed I have accumulated hundreds of children’s photos like this

 

DM4A5719
This is the miolo who danced the embroidered boi/ox. Now off-duty.  He adopted me as his official photographer and was my “guide” to the celebration.  His advice got less distinct as the evening wore on.  He was kind enough to do my drinking for me.

 

DM4A5723
Some think that alcohol is sometimes a problem in the celebration. I have about as many photos of drunks as children, both of whom are attracted by the camera (and the “journalist’ from the U.S.)

 

Due to the wine, beer and the late hour, the Morte usually ends a bit less ceremoniously than it begins.  The  tradition blends religion, performance, and community celebration — it is not as openly ribald or sensuous as the Carnaval in Rio de Janeiro, perhaps because of it’s anchoring in small-town and rural devotional traditions.

 

Maranhao mask maker: Abel Texeira

 

Abel Texeira is a master mask-maker whose work is known all over Maranhao and seen in many groups of the Baixada tradition (the region where he lived before migrating to Sao Luis).

His health is failing now and he is not as active creatively, but his wife is still working in his signature style.

His work have been exhibited in the Afro-Brazilian Museum of Sao Paulo and in various art and folklore galleries throughout Brazil.  He is also featured in various books of folklore culture, and his work continues to be danced everywhere in the region.

The masks are the face covering of somewhat mysterious creatures in the Baixada tradition known as cazumbas.  They are distinctive to this style of Bumba-meu-boi and found among Baixada groups throughout the region.

 

IMG_1793
Abel and Simone. We have been visiting them for several years now. He was quite weak from diabetes and heart problems, but he managed to get up to see us.  He remembered the Milwaukee Brewers shirt we once took him and put it on to greet us.

 

IMG_1852
Abel’s classic mask style, now created by his wife Marie shown here (with grandchild)

 

IMG_1807
Abel Texeira and grandchildren, bairro of Coroadinha, city of Sao Luis

 

IMG_1941
One of Abel’s grandchildren

 

IMG_1960
Street in the bairro of Coroadinha, one of the most underserved and troubled neighborhoods in the city

 

IMG_1931
Abel Texeira with his signature personal mask that he wore during his years as an active brincante (performer) in the Baixada group Bumba-meu-boi da Floresta. Unlike his later style of cloth masks, this mask from the 1970s is made of wood.  Dancing all night in this heavy mask and Cazumba costume is a challenge on hot Sao Luis nights. He wore it for what he thinks will be the last time about two years ago when he dressed and masked so I could photograph him.